2 Corinthiers 1:18

SVDoch God is getrouw, dat ons woord, hetwelk tot u [is geschied], niet is geweest ja en neen.
Steph πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου
Trans.

pistos de o theos oti o logos ēmōn o pros ymas ouk egeneto nai kai ou


Alex πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εστιν ναι και ου
ASVBut as God is faithful, our word toward you is not yea and nay.
BEAs God is true, our word to you is not Yes and No.
Byz πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου
DarbyNow God [is] faithful, that our word to you is not yea and nay.
ELB05Gott aber ist treu, daß unser Wort an euch nicht ja und nein ist.
LSGAussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non.
Peshܡܗܝܡܢ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܠܐ ܗܘܬ ܡܠܬܢ ܕܠܘܬܟܘܢ ܐܝܢ ܘܠܐ ܀
SchGott aber ist treu, daß unser Wort an euch nicht Ja und Nein ist!
Scriv ο παρακαλων ημας επι παση τη θλιψει ημων εις το δυνασθαι ημας παρακαλειν τους εν παση θλιψει δια της παρακλησεως ης παρακαλουμεθα αυτοι υπο του θεου
WebBut as God is true, our word towards you was not yea and nay.
Weym As certainly as God is faithful, our language to you is not now "Yes" and now "No."

Vertalingen op andere websites


Hadderech